Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.26.13

Текст

йас тв иха ва̄ уграх̣ паш́ӯн пакшин̣о ва̄ пра̄н̣ата упарандхайати там апакарун̣ам̇ пуруша̄даир апи вигархитам амутра йама̄нучара̄х̣ кумбхӣпа̄ке тапта-таиле упарандхайанти.

Пословный перевод

йах̣ — который; ту — а; иха — в этой жизни; ва̄ — или; уграх̣ — очень жестокий; паш́ӯн — животных; пакшин̣ах̣ — птиц; ва̄ — или; пра̄н̣атах̣ — живьем; упарандхайати — варит; там — его; апакарун̣ам — немилосердного; пуруша-а̄даих̣ — людоедами; апи — даже; вигархитам — осуждаемого; амутра — в следующей жизни; йама- анучара̄х̣ — слуги Ямараджи; кумбхӣпа̄ке — в аду Кумбхипака; тапта-таиле — в кипящем масле; упарандхайанти — варят.

Перевод

Некоторые жестокосердные люди, чтобы наполнить свой желудок и насладить язык, варят живьем несчастных животных и птиц. За это их осуждают даже людоеды. Когда жизнь таких грешников подходит к концу, ямадуты тащат их в ад Кумбхипака и там варят в кипящем масле.