Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.25.2

Текст

йасйедам̇ кшити-ман̣д̣алам̇ бхагавато ’нанта-мӯртех̣ сахасра- ш́ираса экасминн эва ш́ӣршан̣и дхрийама̄н̣ам̇ сиддха̄ртха ива лакшйате.

Пословный перевод

йасйа — которого; идам — эта; кшити-ман̣д̣алам — вселенная; бхагаватах̣ — Верховного Господа; ананта-мӯртех̣ — в облике Анантадевы; сахасра-ш́ирасах̣ — того, у которого тысячи голов; экасмин — на одной; эва — только; ш́ӣршан̣и — голове; дхрийама̄н̣ам — держится; сиддха̄ртхах̣ ива — как белое горчичное зерно; лакшйате — наблюдается.

Перевод

Вся эта необъятная вселенная покоится на одной из тысяч голов Господа Анантадевы и похожа на белое горчичное зерно. По сравнению с головой Господа Ананты она кажется совсем крошечной.