Шримад-бхагаватам 5.22.1
Текст
йад этад бхагавата а̄дитйасйа мерум̇ дхрувам̇ ча прадакшин̣ена парикра̄мато ра̄ш́ӣна̄м абхимукхам̇ прачалитам̇ ча̄прадакшин̣ам̇ бхагаватопаварн̣итам амушйа вайам̇ катхам анумимӣмахӣти.
Пословный перевод
ра̄джа̄ ува̄ча — царь (Махараджа Парикшит) спросил; йат — которое; этат — это; бхагаватах̣ — от очень могущественного; а̄дитйасйа — Солнца (Сурья-Нараяны); мерум — гору Сумеру; дхрувам ча — а также планету Дхрувалоку; прадакшин̣ена — слева направо; парикра̄матах̣ — обходящего; ра̄ш́ӣна̄м — зодиакальным созвездиям; абхимукхам — лицом; прачалитам — перемещаемое; ча — и; апрадакшин̣ам — справа налево; бхагавата̄ — тобой, мой господин; упаварн̣итам — описанное; амушйа — того; вайам — мы (слушающие); катхам — как; анумимӣмахи — придем к этому выводу логическим путем; ити — так.
Перевод
Царь Парикшит спросил у Шукадевы Госвами: О мой господин, ты сказал, что, когда великий и могущественный бог Солнца объезжает на своей колеснице вокруг Дхрувалоки, она, так же как и гора Сумеру, находится справа от него. И в то же время бог Солнца движется навстречу зодиакальным созвездиям, так что и Сумеру, и Дхрувалока оказываются слева от него. Как это понимать? Разве можно допустить, что Сумеру и Дхрувалока находятся одновременно и слева, и справа от пути, по которому следует бог Солнца?