Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.21.3

Текст

йан-мадхйа-гато бхагава̄м̇с тапата̄м̇ патис тапана а̄тапена три- локӣм̇ пратапатй авабха̄сайатй а̄тма-бха̄са̄ са эша удагайана- дакшин̣а̄йана-ваишувата-сам̇джн̃а̄бхир ма̄ндйа-ш́аигхрйа-сама̄на̄бхир гатибхир а̄рохан̣а̄варохан̣а-сама̄на-стха̄нешу йатха̄-саванам абхипадйама̄но макара̄дишу ра̄ш́ишв ахо-ра̄тра̄н̣и дӣргха-храсва- сама̄на̄ни видхатте.

Пословный перевод

йат — которого (промежуточного пространства); мадхйа-гатах̣ — расположенный в середине; бхагава̄н — самый могущественный; тапата̄м патих̣ — повелитель всех тех, кто освещает вселенную; тапанах̣ — Солнце; а̄тапена — теплом; три-локӣм — три мира; пратапати — согревает; авабха̄сайати — освещает; а̄тма- бха̄са̄ — сиянием своих лучей; сах̣ — тот; эшах̣ — этот (солнечный шар); удагайана — прохождением к северу от экватора; дакшин̣а- айана — прохождением к югу от экватора; ваишувата — пересечением экватора; сам̇джн̃а̄бхих̣ — называемыми; ма̄ндйа — для которых характерны замедленность; ш́аигхрйа — быстрота; сама̄на̄бхих̣ — и умеренность; гатибхих̣ — движениями; а̄рохан̣а — восхода; аварохан̣а — захода; сама̄на — нахождение в зените; стха̄нешу — в положениях; йатха̄-саванам — по воле (Верховной Личности Бога); абхипадйама̄нах̣ — двигающийся; макара-а̄дишу — в знаке Макары (Козерога) и других; ра̄ш́ишу — в различных знаках зодиака; ахах̣-ра̄тра̄н̣и — дни и ночи; дӣргха — длинными; храсва — короткими; сама̄на̄ни — и равными; видхатте — делает.

Перевод

В середине этого космического пространства (антарикши) сияет великое и могущественное Солнце — царь всех светил; оно дает тепло и свет всем небесным телам, начиная с Луны. Своими лучами оно согревает вселенную и поддерживает в ней жизнь. Кроме того, солнечный свет дарует всем живым существам способность видеть. Когда Солнце, подчиняясь воле Верховной Личности Бога, движется в северном полушарии или в южном или пересекает экватор, его движение называется, соответственно, медленным, быстрым или умеренным. В зависимости от перемещений Солнца — когда оно поднимается над экватором, опускается ниже либо пересекает его и проходит при этом через разные знаки зодиака, начиная с Макары (Козерога), — продолжительность дня и ночи меняется: день становится длиннее ночи, короче или равен ей.

Комментарий

В «Брахма-самхите» (5.52) Господь Брахма говорит:

йач-чакшур эша савита̄ сакала-граха̄н̣а̄м̇
ра̄джа̄ самаста-сура-мӯртир аш́еша-теджа̄х̣
йасйа̄джн̃айа̄ бхрамати сам̇бхр̣та-ка̄ла-чакро
говиндам а̄ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми

«Я поклоняюсь Говинде, предвечному Господу, Верховной Личности. Под Его надзором даже Солнце, которое называют оком Господа, движется по строго определенной орбите вечного времени. Солнце — царь всех светил, оно обладает неисчерпаемыми запасами тепла и света». Солнце называют бхагаваном, величайшим, ибо это самая могущественная планета во вселенной, и тем не менее оно всегда подчиняется воле Говинды, Кришны. Бог Солнца ни на йоту не может отклониться от определенной ему орбиты. Одним словом, Верховному Господу подвластно все в творении. Вся материальная природа действует, повинуясь Его воле. Но мы, наблюдая за процессами в природе, по глупости своей не понимаем, что за всей этой деятельностью стоит Верховная Личность. Это подтверждается в «Бхагавад-гите»: майа̄дхйакшен̣а пракр̣тих̣ — материальная природа действует под надзором Господа, и благодаря этому в творении сохраняется порядок и гармония.