Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.18.10

Текст

ма̄га̄ра-да̄ра̄тмаджа-витта-бандхушу
сан̇го йади сйа̄д бхагават-прийешу нах̣
йах̣ пра̄н̣а-вр̣ттйа̄ паритушт̣а а̄тмава̄н
сиддхйатй адӯра̄н на татхендрийа-прийах̣

Пословный перевод

ма̄ — не; ага̄ра — дом; да̄ра — жена; а̄тма-джа — дети; витта — деньги; бандхушу — среди друзей и родственников; сан̇гах̣ — общение или привязанность; йади — если; сйа̄т — будет; бхагават-прийешу — среди тех, кому очень дорог Верховный Господь; нах̣ — нас; йах̣ — который; пра̄н̣а-вр̣ттйа̄ — необходимым для жизни; паритушт̣ах̣ — удовлетворен; а̄тма-ва̄н — обуздавший ум и постигший свою духовную природу; сиддхйати — достигает успеха; адӯра̄т — очень скоро; на — не; татха̄ — так; индрийа-прийах̣ — тот, кто привязан к чувственным удовольствиям.

Перевод

О Господь, мы молим Тебя о том, чтобы наш дом, жена, дети, друзья, родственники, деньги и все остальное, что держит нас в тюрьме семейной жизни, никогда не казались нам привлекательными. Если у нас должна быть какая-то привязанность, то пусть это будет привязанность к преданным, которым дорог только Кришна. Тот, кто воистину познал свою духовную природу и подчинил себе ум, вполне доволен, имея лишь самое необходимое для жизни, и не пытается удовлетворять потребности своих чувств. Такой человек очень быстро совершенствуется в сознании Кришны, тогда как те, кто слишком привязан к материальному, встречают на этом пути множество трудностей.

Комментарий

Когда Шри Кришну Чайтанью Махапрабху попросили объяснить, в чем заключаются обязанности вайшнава, то есть человека, идущего путем сознания Кришны, Он тут же ответил: асат-сан̇га-тйа̄га, — эи ваишн̣ава-а̄ча̄ра. Первое, что должен сделать вайшнав, — это оставить общество тех, кто не предан Кришне и кто слишком привязан к материальному: к жене, детям, деньгам и прочему. Так и в этом стихе Махараджа Прахлада молит Верховного Господа избавить его от общества непреданных — тех, кто привязан к мирской жизни. Если у нас должна быть какая- то привязанность, говорит он в своей молитве, то пусть это будет только привязанность к преданным.

Преданный не хочет, чтобы потребности его чувств становились чрезмерными. Безусловно, пока душа находится в материальном мире, ей необходимо поддерживать свое материальное тело, чтобы с его помощью можно было заниматься преданным служением. Поддерживать тело должным образом совсем нетрудно, если питаться кришна-прасадом. В «Бхагавад-гите» (9.26) Кришна говорит:

патрам̇ пушпам̇ пхалам̇ тойам̇
йо ме бхактйа̄ прайаччхати
тад ахам̇ бхактй-упахр̣там
аш́на̄ми прайата̄тманах̣

«Если человек с любовью и преданностью поднесет Мне листок, цветок, плод или воду, Я приму их». Преданным не подобает заниматься чревоугодием. Они должны питаться как можно проще, иначе их материальные привязанности будут лишь усиливаться и необузданные чувства вскоре начнут требовать все новых и новых материальных наслаждений. Тогда человек не сможет достичь истинной цели жизни — развить в себе сознание Кришны.