Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.8.76

Текст

пан̃чаме ма̄сй анупра̄пте
джита-ш́ва̄со нр̣па̄тмаджах̣
дхйа̄йан брахма падаикена
тастхау стха̄н̣ур ива̄чалах̣

Пословный перевод

пан̃чаме—на пятый; ма̄си—в этот месяц; анупра̄пте—находящийся; джита-ш́ва̄сах̣—и все же продолжающий управлять дыханием; нр̣па-а̄тмаджах̣—сын царя; дхйа̄йан—медитируя; брахма— на Верховную Личность Бога; пада̄ экена—на одной ноге; тастхау—стоял; стха̄н̣ух̣—подобно колонне; ива—подобно; ачалах̣—без движения.

Перевод

К началу пятого месяца Махараджа Дхрува, сын царя, научился управлять своим дыханием так хорошо, что мог стоять на одной ноге неподвижно, как колонна, полностью сосредоточив ум на Парабрахмане.