ШБ 4.6.8

са иттхам дийа сурн аджас ту таи
саманвита питбхи са-праджеаи
йайау сва-дхишйн нилайа пура-двиша
каилсам адри-правара прийа прабхо
Пословный перевод: 
са — он (Брахма); иттхам — таким образом; дийа — дав наставления; сурн — полубогам; аджа — Господь Брахма; ту — затем; таи — те; саманвита — последовали; питбхи — питами; са- праджеаи — вместе с повелителями живых существ; йайау — пошли; сва-дхишйт — из своего жилища; нилайам — обитель; пура-двиша — Господа Шивы; каилсам — Кайласу; адри-праварам — лучшую из гор; прийам — дорогую; прабхо — повелителя (Шивы).
Перевод: 
Дав полубогам, питам и повелителям живых существ эти наставления, Господь Брахма отправился вместе с ними в обитель Господа Шивы, на гору Кайласа.
Комментарий: 

Последующие четырнадцать стихов описывают обитель Господа Шивы, называемую Кайласой.