Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.6.49

Текст

бхава̄м̇с ту пум̇сах̣ парамасйа ма̄йайа̄
дурантайа̄спр̣шт̣а-матих̣ самаста-др̣к
тайа̄ хата̄тмасв анукарма-четах̣св
ануграхам̇ картум иха̄рхаси прабхо

Пословный перевод

бхава̄н—Твоя милость; ту—но; пум̇сах̣—личности; парамасйа— верховный; ма̄йайа̄—материальной энергией; дурантайа̄—огромной силы; аспр̣шт̣а—не подвергшийся влиянию; матих̣—интеллект; самаста-др̣к—тот, кто видит или знает все; тайа̄—той же иллюзорной энергией; хата-а̄тмасу—чувствующий смятение в глубине сердца; анукарма-четах̣су—те, чье сердце привлекает кармическая деятельность; ануграхам—милость; картум—делать; иха—в этом случае; архаси—желание; прабхо—о господин.

Перевод

Мой господин, ты всеведущ, ибо на тебя не распространяется влияние всесильной иллюзорной энергии Верховной Личности Бога. Поэтому ты должен быть милосерден и с состраданием относиться к тем, кто введен в заблуждение этой энергией и чрезмерно привязан к кармической деятельности.

Комментарий

Внешняя энергия не может ввести в заблуждение вайшнава, так как он всегда поглощен трансцендентным любовным служением Господу. Господь говорит в «Бхагавад-гите» (7.14):

даивӣ хй эша̄ гун̣амайӣ
мама ма̄йа̄ дуратйайа̄
ма̄м эва йе прападйанте
ма̄йа̄м эта̄м̇ таранти те

«Одолеть Мою божественную энергию, состоящую из трех гун материальной природы, очень непросто, но тем, кто предался Мне, не составляет никакого труда выйти из-под ее влияния». Вместо того чтобы гневаться на людей, введенных в заблуждение майей, вайшнав должен помогать им, ибо только по милости вайшнава они смогут вырваться из когтей майи.

ва̄н̃чха̄-калпатарубхйаш́ ча
кр̣па̄-синдхубхйа эва ча
патита̄на̄м̇ па̄ванебхйо
ваишн̣авебхйо намо намах̣

«Я в глубоком почтении склоняюсь перед всеми вайшнавами, преданными Господа. Преисполненные сострадания к падшим обусловленным душам, они подобны деревьям желаний, которые могут исполнить любые наши желания». Живые существа, попавшие под влияние иллюзорной энергии, привязаны к кармической деятельности, но вайшнав-проповедник старается пробудить в их сердцах привязанность к Верховной Личности Бога, Шри Кришне.