Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.25.3

Текст

пра̄чӣнабархишам̇ кшаттах̣
кармасв а̄сакта-ма̄насам
на̄радо ’дхйа̄тма-таттва-джн̃ах̣
кр̣па̄лух̣ пратйабодхайат

Пословный перевод

пра̄чӣнабархишам — царю Прачинабархишату; кшаттах̣ — о Видура; кармасу—к кармической деятельности; а̄сакта—привязанному; ма̄насам—с таким умонастроением; на̄радах̣—великий мудрец Нарада; адхйа̄тма—духовная наука; таттва-джн̃ах̣—тот, кто знает истину; кр̣па̄лух̣—из сострадания; пратйабодхайат—дал наставления.

Перевод

Пока царевичи совершали в воде суровые аскезы, их отец занимался разнообразной кармической деятельностью. Узнав об этом, святой мудрец Нарада, великий знаток духовной науки, проникся состраданием к царю и решил дать ему наставления, касающиеся духовной жизни.

Комментарий

Шрила Прабодхананда Сарасвати Тхакур, великий преданный Господа Чайтаньи, сравнивает кайвалью, слияние с сиянием Брахмана, с адом, а жизнь на высших планетах и райские наслаждения он называет фантасмагорией. Это значит, что преданный ни во что не ставит высшую цель карми и гьяни. Высшая цель карми — попасть на райские планеты, а цель гьяни — погрузиться в сияние Брахмана. Гьяни, безусловно, стоят гораздо выше карми, о чем говорил сам Господь Чайтанья: коти-карманишт̣ха- мадхйе эка ‘джн̃а̄нӣ’ ш́решт̣ха — «Один гьяни, или имперсоналист, стоит многих тысяч людей, занятых кармической деятельностью» (Ч.-ч., Мадхья, 19.147). Поэтому преданный никогда не встает на путь кармы, то есть избегает заниматься кармической деятельностью. Увидев, что царь Прачинабархишат полностью поглощен кармической деятельностью, Нарада Муни пожалел его. Разумеется, те, кто совершает ягьи, рассчитывая попасть на высшие планеты, занимают гораздо более высокое положение, чем обыкновенные материалисты. Но, с точки зрения чистого преданного, и карма, и гьяна — это различные проявления иллюзорной энергии, которые сбивают человека с истинного пути.