Шримад-бхагаватам 4.22.61
Текст
кандарпа ива саундарйе
манасвӣ мр̣га-ра̄д̣ ива
ва̄тсалйе мануван нр̣н̣а̄м̇
прабхутве бхагава̄н аджах̣
манасвӣ мр̣га-ра̄д̣ ива
ва̄тсалйе мануван нр̣н̣а̄м̇
прабхутве бхагава̄н аджах̣
Пословный перевод
кандарпах̣ — Купидон; ива — как; саундарйе — красотой; манасвӣ—рассудительностью; мр̣га-ра̄т̣ ива—как царь зверей, лев; ва̄тсалйе—нежностью; ману-ват—как Сваямбхува Ману; нр̣н̣а̄м—человеческим обществом; прабхутве—в вопросах управления; бхагава̄н—повелитель; аджах̣—Брахма.
Перевод
Он был прекрасен, как бог любви, и рассудителен, как лев. Он был таким же любящим отцом, как Сваямбхува Ману, и столь же великим правителем, как Господь Брахма.