Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.2.7

Текст

садасас-патибхир дакшо
бхагава̄н са̄дху сат-кр̣тах̣
аджам̇ лока-гурум̇ натва̄
нишаса̄да тад-а̄джн̃айа̄

Пословный перевод

садасах̣ — собрания; патибхих̣ — главами; дакшах̣ — Дакша; бхагава̄н — владелец всех богатств; са̄дху — правильно; сат-кр̣тах̣ — поприветствованный; аджам — нерожденному (Брахме); лока-гурум — учителю вселенной; натва̄ — выражая почтение; нишаса̄да — сел; тат-а̄джн̃айа̄ — по его (Брахмы) приказу.

Перевод

Господь Брахма, председательствовавший на том собрании, по всем правилам приветствовал Дакшу, а Дакша, поклонившись Господу Брахме, по его слову сел на свое место.