Шримад-бхагаватам 4.17.12
Текст
маитрейа ува̄ча
пр̣тхух̣ праджа̄на̄м̇ карун̣ам̇
ниш́амйа паридевитам
дӣргхам̇ дадхйау куруш́решт̣ха
нимиттам̇ со ’нвападйата
пр̣тхух̣ праджа̄на̄м̇ карун̣ам̇
ниш́амйа паридевитам
дӣргхам̇ дадхйау куруш́решт̣ха
нимиттам̇ со ’нвападйата
Пословный перевод
маитрейах̣ ува̄ча—великий мудрец Майтрея сказал; пр̣тхух̣— царь Притху; праджа̄на̄м—людей; карун̣ам—бедственное положение; ниш́амйа—слыша; паридевитам—стенания; дӣргхам—долго; дадхйау—обдумывал; куру-ш́решт̣ха—о Видура; нимиттам— причину; сах̣—он; анвападйата—нашел.
Перевод
Выслушав эти жалобы и увидев, в каком плачевном состоянии находятся его подданные, царь Притху надолго задумался, стараясь отыскать глубинную причину случившегося.