Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.13.36

Текст

тасма̄т пуруша уттастхау
хема-ма̄лй амала̄мбарах̣
хиран̣майена па̄трен̣а
сиддхам а̄да̄йа па̄йасам

Пословный перевод

тасма̄т—из того огня; пурушах̣—человек; уттастхау—возник; хема-ма̄лӣ—с золотым ожерельем; амала-амбарах̣—в белоснежных одеждах; хиран̣майена—с золотым; па̄трен̣а—горшком; сиддхам—приготовленный; а̄да̄йа—неся; па̄йасам—рис, сваренный на молоке.

Перевод

Как только жертва была предана огню, на алтаре прямо из пламени выросла фигура человека с золотым ожерельем и в белоснежных одеждах. В руках он держал золотой горшок, полный риса, сваренного на молоке.