Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.12.38

Текст

итй утта̄нападах̣ путро
дхрувах̣ кр̣шн̣а-пара̄йан̣ах̣
абхӯт трайа̄н̣а̄м̇ лока̄на̄м̇
чӯд̣а̄-ман̣ир ива̄малах̣

Пословный перевод

ити—таким образом; утта̄нападах̣—Махараджи Уттанапады; путрах̣—сын; дхрувах̣—Дхрува Махараджа; кр̣шн̣а-пара̄йан̣ах̣— полностью осознавший Кришну; абхӯт—стал; трайа̄н̣а̄м—трех; лока̄на̄м—миров; чӯд̣а̄-ман̣их̣—жемчужины на вершине; ива—как; амалах̣—чистый.

Перевод

Так Дхрува Махараджа, великий сын Махараджи Уттанапады, полностью сознающий Кришну, достиг планеты, которая венчает три мира.

Комментарий

В этом стихе употреблен точный санскритский эквивалент выражения «сознание Кришны»: кр̣шн̣а-пара̄йан̣ах̣. Слово пара̄йан̣а означает «приближение». Каждого, кто приближается к Кришне, называют кр̣шн̣а-пара̄йан̣а, то есть полностью сознающим Кришну. Пример Дхрувы Махараджи показывает, что каждый, кто обладает сознанием Кришны, может рассчитывать попасть на высшую планету вселенной, венчающую три планетных системы. Таким образом, человек, обладающий сознанием Кришны, достигает положения, которое даже не снилось самому честолюбивому материалисту.