Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.12.19

Текст

са дадарш́а вима̄на̄грйам̇
набхасо ’ватарад дхрувах̣
вибхра̄джайад даш́а диш́о
ра̄ка̄патим иводитам

Пословный перевод

сах̣ — он; дадарш́а — увидел; вима̄на — воздушный корабль; агрйам—прекрасный; набхасах̣—с неба; аватарат—опускающийся; дхрувах̣—Дхрува Махараджа; вибхра̄джайат—освещающий; даш́а—десять; диш́ах̣—сторон света; ра̄ка̄-патим—полная луна; ива—как; удитам—видимый.

Перевод

Как только на его теле появились признаки освобождения, Дхрува увидел, как к нему спускается необыкновенной красоты воздушный корабль. От корабля исходило такое яркое сияние, что казалось, будто это полная луна сходит с небес, озаряя своим сиянием все десять сторон света.

Комментарий

Существует несколько категорий приобретаемого знания: эмпирическое знание, знание, полученное от авторитетов, трансцендентное знание, сверхчувственное знание и, наконец, духовное знание. Когда человек поднимается над уровнем знания, полученного от авторитетов, он сразу достигает трансцендентного уровня. Избавившись от материальных представлений о жизни, Дхрува Махараджа обрел трансцендентное знание, которое дало ему возможность увидеть трансцендентный воздушный корабль, сиявший, как полная луна. На ступени эмпирического или теоретического знания это невозможно. Обрести такое знание могут только те, кто добился особого расположения Верховной Личности Бога. Однако достичь этого высокого уровня, уровня трансцендентного знания, может любой, кто идет путем преданного служения.