Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.12.1

Текст

маитрейа ува̄ча
дхрувам̇ нивр̣ттам̇ пратибуддхйа ваиш́аса̄д
апета-манйум̇ бхагава̄н дханеш́варах̣
татра̄гаташ́ ча̄ран̣а-йакша-киннараих̣
сам̇стӯйама̄но нйавадат кр̣та̄н̃джалим

Пословный перевод

маитрейах̣ ува̄ча—Майтрея сказал; дхрувам—Дхруву Махараджу; нивр̣ттам — прекратившего; пратибуддхйа — узнав; ваиш́аса̄т—от убийства; апета—утих; манйум—гнев; бхагава̄н—Кувера; дхана-ӣш́варах̣—владыка богатств; татра—там; а̄гатах̣— явился; ча̄ран̣а—чаранами; йакша—якшами; киннараих̣—и киннарами; сам̇стӯйама̄нах̣—восхваляемый; нйавадат—сказал; кр̣та- ан̃джалим—Дхруве, стоявшему со сложенными ладонями.

Перевод

Великий мудрец Майтрея сказал: Дорогой Видура, гнев Дхрувы Махараджи утих, и он прекратил убивать якшей. Узнав об этом, великий Кувера, хранитель сокровищ полубогов, явился перед Дхрувой. Прославляемый якшами, киннарами и чаранами, он обратился к Дхруве, стоявшему перед ним со сложенными ладонями.