Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.1.33

Текст

сомо ’бхӯд брахман̣о ’м̇ш́ена
датто вишн̣ос ту йогавит
дурва̄са̄х̣ ш́ан̇карасйа̄м̇ш́о
нибодха̄н̇гирасах̣ праджа̄х̣

Пословный перевод

сомах̣ — царь Луны; абхӯт — появился; брахман̣ах̣ — Господа Брахмы; ам̇ш́ена — частичная экспансия; даттах̣ — Даттатрея; вишн̣ох̣ — Вишну; ту — но; йога-вит — могущественный йог; дурва̄са̄х̣ — Дурваса; ш́ан̇карасйа ам̇ш́ах̣ — частичная экспансия Господа Шивы; нибодха — попытайся понять; ан̇гирасах̣ — великого мудреца Ангиры; праджа̄х̣ — потомки.

Перевод

Спустя некоторое время у Атри Муни и его жены родились бог Луны — частичное воплощение Брахмы, великий мистик Даттатрея — частичное воплощение Вишну, и Дурваса — частичное воплощение Шанкары [Господа Шивы]. А теперь я расскажу тебе о многочисленных потомках Ангиры.