Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.1.22

Текст

апсаро-муни-гандхарва
сиддха-видйа̄дхарорагаих̣
вита̄йама̄на-йаш́асас
тад-а̄ш́рама-падам̇ йайух̣

Пословный перевод

апсарах̣ — небесные куртизанки; муни — великие мудрецы; гандхарва — обитатели планеты гандхарвов; сиддха — Сиддхалоки; видйа̄дхара — другие полубоги; урагаих̣ — обитатели Нагалоки; вита̄йама̄на — распространившаяся; йаш́асах̣ — слава, известность; тат — к его; а̄ш́рама-падам — жилищу отшельника; йайух̣ — подошли.

Перевод

Сопровождаемые обитателями райских планет: небесными девами, гандхарвами, сиддхами, видьядхарами и нагами — три божества спустились к обители Атри Муни и вошли в ашрам этого великого мудреца, славившегося своими аскезами.

Комментарий

В ведических писаниях говорится, что человек должен принять покровительство Верховной Личности Бога, повелителя вселенной, управляющего процессами сотворения, сохранения и разрушения материального мира. Его называют Сверхдушой, и, когда человек поклоняется Сверхдуше, все остальные полубоги (Брахма, Шива и другие) нисходят вместе с Господом Вишну, исполняя волю Сверхдуши.