Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.8.22

Текст

ка̄лена со ’джах̣ пуруша̄йуша̄бхи-
правр̣тта-йогена вирӯд̣ха-бодхах̣
свайам̇ тад антар-хр̣дайе ’вабха̄там
апаш́йата̄паш́йата йан на пӯрвам

Пословный перевод

ка̄лена — в назначенный срок; сах̣ — он; аджах̣ — саморожденный Брахма; пуруша-а̄йуша̄ — продолжительностью жизни; абхиправр̣тта — занимаясь; йогена — медитацией; вирӯд̣ха — обрел; бодхах̣ — разум; свайам — естественным образом; тат антах̣-хр̣дайе — в сердце; авабха̄там — проявившуюся; апаш́йата — увидел; апаш́йата — видел; йат — которую; на — не; пӯрвам — ранее.

Перевод

Когда по прошествии ста лет его медитация достигла цели, Брахма обрел необходимое знание и увидел в своем сердце Всевышнего, которого до этого ему никак не удавалось увидеть, несмотря на все его усилия.

Комментарий

Увидеть Верховного Господа можно только с помощью преданного служения, никакие умственные усилия не помогут нам в этом. Возраст Брахмы исчисляется в годах дивья, отличающихся от солнечных лет, которыми измеряется жизнь людей. Продолжительность года дивья указана в «Бхагавад-гите» (8.17): сахасра-йуга-парйантам ахар йад брахман̣о видух̣. За один день Брахмы на Земле проходит тысяча циклов из четырех юг (каждый цикл длится 4.320.000 лет). По этой системе летосчисления медитация Брахмы продолжалась сто лет. Закончив медитировать, Брахма постиг высшую причину всех причин и создал «Брахма-самхиту», признанную и одобренную Господом Чайтаньей, в которой говорится: говиндам а̄ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми. Чтобы получить возможность служить Господу или постичь Его истинную природу, необходимо снискать милость Господа.