Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.4.14

Текст

итй а̄др̣токтах̣ парамасйа пум̇сах̣
пратикшан̣а̄нуграха-бха̄джано ’хам
снехоттха-рома̄ скхалита̄кшарас там̇
мун̃чан̃ чхучах̣ пра̄н̃джалир а̄бабха̄ше

Пословный перевод

ити — так; а̄др̣та — получив милость; уктах̣ — обратившегося; парамасйа — Верховной; пум̇сах̣ — Личности Бога; пратикшан̣а — каждое мгновение; ануграха-бха̄джанах̣ — объект милости; ахам — я; снеха — любовь; уттха — вздымание; рома̄ — волос на теле; скхалита — ослабел; акшарах̣ — глаз; там — то; мун̃чан — утирая; ш́учах̣ — слезы; пра̄н̃джалих̣ — сложив ладони; а̄бабха̄ше — произнес.

Перевод

Уддхава сказал: О Видура, когда Верховная Личность Бога, Господь Кришна, который каждое мгновение моей жизни дарил меня Своей милостью, обратился ко мне со словами, проникнутыми великой любовью, в течение какого-то времени я ничего не мог ответить Ему из-за слез, душивших меня. Волосы на моем теле стояли дыбом. Утерев слезы и сложив ладони, я сказал: