Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.31.12

Текст

джантур ува̄ча
тасйопасаннам авитум̇ джагад иччхайа̄тта-
на̄на̄-танор бхуви чалач-чаран̣а̄равиндам
со ’хам̇ враджа̄ми ш́аран̣ам̇ хй акуто-бхайам̇ ме
йенедр̣ш́ӣ гатир адарш́й асато ’нурӯпа̄

Пословный перевод

джантух̣ ува̄ча — человеческая душа говорит; тасйа — Верховной Личности Бога; упасаннам — ища защиты; авитум — защитить; джагат — вселенную; иччхайа̄ — по собственной воле; а̄тта-на̄на̄-танох̣ — который принимает разнообразные формы; бхуви — по земле; чалат — ступает; чаран̣а-аравиндам — лотосными стопами; сах̣ ахам — я сам; враджа̄ми — отправляюсь; ш́аран̣ам — под кров; хи — поистине; акутах̣-бхайам — избавляя от всех страхов; ме — меня; йена — кто; ӣдр̣ш́ӣ — в такие; гатих̣ — условия жизни; адарш́и — сочтя; асатах̣ — греховными; анурӯпа̄ — заслуженные.

Перевод

Человеческая душа говорит: Я ищу прибежища под сенью лотосных стоп Верховного Господа, который ступает по земле, приходя в этот мир в Своих многообразных вечных формах. Я ищу убежища у Него одного, потому что только Он может избавить меня от всех страхов и потому что это Он поместил меня в те условия существования, которые я заслужил своими грехами.

Комментарий

Слово чалач-чаран̣а̄равиндам относится к Верховному Господу, который действительно ступает по земле. Например, Господь Рамачандра в буквальном смысле слова ступал по поверхности земли, и Господь Кришна ходил по ней, совсем как обыкновенный человек. Следовательно, эта молитва обращена к Верховной Личности Бога, Господу, который воплощается на Земле и на других планетах вселенной, чтобы защитить праведников и уничтожить грешников. «Бхагавад-гита» подтверждает, что, когда в мире воцаряется безбожие, а религия приходит в упадок, Верховный Господь воплощается здесь, чтобы защитить праведников и наказать грешников. Таким образом, в данном стихе речь идет о Господе Кришне.

Следует обратить внимание на еще одно обстоятельство, нашедшее отражение в этом стихе. Здесь сказано, что Господь нисходит в материальный мир по Своей воле (иччхайа̄). В «Бхагавад-гите» Кришна подтверждает это: самбхава̄мй а̄тма-ма̄йайа̄ — «Я появляюсь здесь по собственной воле, посредством Своей внутренней энергии». Он приходит не потому, что Его вынуждают к этому законы природы. Здесь сказано иччхайа̄: Господь не получает тело, как думают имперсоналисты, ибо Он нисходит по собственной воле, и тело, в котором Господь приходит в материальный мир, является Его вечной формой.

Живое существо попадает в адские условия существования по воле Верховного Господа, поэтому только Сам Господь может даровать ему освобождение, и, следовательно, каждый из нас должен искать прибежища у лотосных стоп Кришны. Кришна требует: «Откажись от всего и предайся Мне». В «Бхагавад-гите» сказано, что тот, кто предается Ему, никогда больше не рождается в материальном мире; он возвращается домой, к Богу, навсегда покидая этот мир.