Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.28.40

Текст

йатхолмука̄д виспхулин̇га̄д
дхӯма̄д ва̄пи сва-самбхава̄т
апй а̄тматвена̄бхимата̄д
йатха̄гних̣ пр̣тхаг улмука̄т

Пословный перевод

йатха̄ — как; улмука̄т — от языков пламени; виспхулин̇га̄т — от огненных искр; дхӯма̄т — от дыма; ва̄ — или; апи — даже; сва-самбхава̄т — саморожденный; апи — хотя; а̄тматвена — по природе; абхимата̄т — тесно связанный; йатха̄ — как; агних̣ — огонь; пр̣тхак — отличный; улмука̄т — от языков пламени.

Перевод

Пылающий огонь отличен от языков пламени, от искр и дыма, хотя все они неразрывно связаны друг с другом, ибо вышли из одного источника — горящих поленьев.

Комментарий

Горящие поленья, искры, дым и пламя, будучи составными частями огня, не могут существовать раздельно, и тем не менее они отличны друг от друга. Недалекий человек принимает дым за огонь, хотя между ними нет ни малейшего сходства. Несмотря на то, что огонь нельзя отделить от тепла и света, тепло и свет отличны от самого огня.