Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.26.50

Текст

эта̄нй асам̇хатйа йада̄
махад-а̄дӣни сапта ваи
ка̄ла-карма-гун̣опето
джагад-а̄дир упа̄виш́ат

Пословный перевод

эта̄ни — эти; асам̇хатйа — находясь в чистом виде; йада̄ — когда; махат-а̄дӣнимахат-таттва, ложное эго и пять грубых элементов; сапта — в общей сложности семь; ваи — в действительности; ка̄ла — время; карма — деятельность; гун̣а — и три гуны материальной природы; упетах̣ — в сопровождении; джагат-а̄дих̣ — источник творения; упа̄виш́ат — вошел.

Перевод

Когда все эти элементы существовали в чистом виде, Господь, Верховная Личность Бога, который является источником мироздания, вместе со временем, деятельностью и гунами материальной природы вошел во вселенную, которая была заполнена совокупной материальной энергией, состоящей из семи элементов.

Комментарий

Рассказав о том, как возникли причины, Капиладева приступает к описанию того, как появились следствия. В то время, когда причины еще находились в чистом виде, Верховный Господь в образе Гарбходакашайи Вишну вошел в каждую из материальных вселенных, заполненных семью основными элементами — пятью грубыми материальными элементами, совокупной энергией (махат-таттвой) и ложным эго. Войдя во вселенные, Господь вошел в каждый атом материального мира. Это подтверждает «Брахма-самхита» (5.35): ан̣д̣а̄нтара-стха-парама̄н̣у-чайа̄нтара-стхам. Он находится не только внутри вселенной, но и внутри каждого атома. Он пребывает в сердце каждого живого существа. Так Гарбходакашайи Вишну, Верховная Личность Бога, вошел во все сущее.