Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.25.31

Текст

маитрейа ува̄ча
видитва̄ртхам̇ капило ма̄тур иттхам̇
джа̄та-снехо йатра танва̄бхиджа̄тах̣
таттва̄мна̄йам̇ йат праваданти са̄н̇кхйам̇
прова̄ча ваи бхакти-вита̄на-йогам

Пословный перевод

маитрейах̣ ува̄ча — Майтрея сказал; видитва̄ — зная; артхам — о намерениях; капилах̣ — Господь Капила; ма̄тух̣ — Своей матери; иттхам — так; джа̄та-снехах̣ — проникся состраданием; йатра — к ней; танва̄ — из ее тела; абхиджа̄тах̣ — родился; таттва-а̄мна̄йам — знание, полученное по цепи ученической преемственности; йат — которое; праваданти — называют; са̄н̇кхйам — философией санкхьи; прова̄ча — Он изложил; ваи — действительно; бхакти — преданное служение; вита̄на — распространяя; йогам — мистическую йогу.

Перевод

Шри Майтрея сказал: Услышав просьбу матери, Капиладева понял ее намерения. Помня о том, что Он появился на свет из ее чрева, Капиладева проникся к Девахути состраданием и изложил ей передаваемую по цепи ученической преемственности философию санкхьи, которая сочетает в себе элементы преданного служения и мистической йоги.