Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.22.16

Текст

ка̄мах̣ са бхӯйа̄н нарадева те ’сйа̄х̣
путрйа̄х̣ сама̄мна̄йа-видхау пратӣтах̣
ка эва те танайа̄м̇ на̄дрийета
свайаива ка̄нтйа̄ кшипатӣм ива ш́рийам

Пословный перевод

ка̄мах̣ — желание; сах̣ — это; бхӯйа̄т — пусть же исполнится; нара-дева — о царь; те — твоей; асйа̄х̣ — этой; путрйа̄х̣ — дочери; сама̄мна̄йа-видхау — способом, описанным в Ведах; пратӣтах̣ — одобренным; ках̣ — то; эва — на самом деле; те — твоя; танайа̄м — дочь; на а̄дрийета — останется равнодушным; свайа̄ — своим; эва — одним; ка̄нтйа̄ — сиянием тела; кшипатӣм — затмевает; ива — словно; ш́рийам — украшения.

Перевод

Пусть же исполнится желание твоей дочери вступить в брак, освященный авторитетом ведических писаний. Кто сможет отказаться от ее руки? Она так прекрасна, что своим сиянием затмевает великолепие надетых на нее украшений.

Комментарий

Кардама Муни хотел сочетаться с Девахути браком, придерживаясь всех правил священных писаний. В Ведах сказано, что самый лучший способ заключения брака состоит в том, что отец невесты приглашает жениха в свой дом и вручает ему девушку, не требуя выкупа и дав за ней в приданое украшения, золото, мебель и другие предметы домашнего обихода. Этот вид брака до сих пор остается самым распространенным в высших слоях индусского общества и, согласно шастрам, приносит отцу невесты великое благо. Обычай отдавать дочь достойному жениху, не требуя за нее выкупа, является одной из форм благочестивой деятельности, которой шастры предписывают заниматься домохозяину. В «Ману-смрити» описано восемь форм брака, однако в наше время приемлема только одна из них — брахма, или раджасика. Все другие формы бракосочетания: брак по любви, брак через обмен гирляндами или похищение невесты — в век Кали запрещены. В былые времена, кшатрий иногда удовольствия ради похищал девушку из другого царского рода, а затем вступал в сражение с членами ее семьи, и, если похититель побеждал, девушку отдавали ему в жены. Сам Кришна женился на Рукмини, воспользовавшись этим способом, и точно так же вступили в брак некоторые из Его сыновей и внуков. Внуки Кришны похитили дочь Дурьйодханы, что привело к войне между родами Яду и Куру. Мир был восстановлен только благодаря усилиям старших членов рода Куру. Подобные браки были распространены в минувшие времена, но в наше время они неприемлемы, поскольку строгие принципы, которые регламентировали жизнь кшатриев, сейчас забыты. С тех пор как Индия была захвачена чужеземцами, сословия индусского общества перестали играть ту роль, которая им была отведена. В наш век, согласно ведическим писаниям, каждый человек является шудрой. Так называемые брахманы, кшатрии и вайшьи оставили свои традиционные занятия, поэтому их нельзя назвать иначе как шудрами. Калау ш́ӯдра-самбхавах̣, — сказано в священных писаниях. В век Кали все люди будут подобны шудрам. В наше время люди перестали следовать традициям и обычаям, которые неукоснительно соблюдались в минувшие века.