Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.20.39

Текст

висасарджа танум̇ та̄м̇ ваи
джйотсна̄м̇ ка̄нтиматӣм̇ прийа̄м
та эва ча̄дадух̣ прӣтйа̄
виш́ва̄васу-пурогама̄х̣

Пословный перевод

висасарджа — оставил; танум — форму; та̄м — ту; ваи — действительно; джйотсна̄м — лунного света; ка̄нти-матӣм — сияющую; прийа̄м — милую его сердцу; те — гандхарвы; эва — безусловно; ча — и; а̄дадух̣ — завладели; прӣтйа̄ — с радостью; виш́ва̄васу-пурах̣-гама̄х̣ — во главе с Вишвавасу.

Перевод

Затем Брахма оставил сияющую и милую его сердцу форму лунного света, которой с радостью завладели Вишвавасу и другие гандхарвы.