Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.20.15

Текст

со ’ш́айишт̣а̄бдхи-салиле
а̄н̣д̣акош́о нира̄тмаках̣
са̄грам̇ ваи варша-са̄хасрам
анвава̄тсӣт там ӣш́варах̣

Пословный перевод

сах̣ — оно; аш́айишт̣а — лежало; абдхи-салиле — на водах Причинного океана; а̄н̣д̣а-кош́ах̣ — яйцо; нира̄тмаках̣ — лишенное жизни; са-аграм — немногим более; ваи — действительно; варша-са̄хасрам — тысячи лет; анвава̄тсӣт — вошел; там — в яйцо; ӣш́варах̣ — Господь.

Перевод

Более тысячи лет это сверкающее яйцо покоилось на водах Причинного океана, не проявляя никаких признаков жизни, после чего Господь в образе Гарбходакашайи Вишну вошел в него.

Комментарий

Из этого стиха явствует, что все вселенные плавают на водах Причинного океана.