Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.2.19

Текст

др̣шт̣а̄ бхавадбхир нану ра̄джасӯйе
чаидйасйа кр̣шн̣ам̇ двишато ’пи сиддхих̣
йа̄м̇ йогинах̣ сам̇спр̣хайанти самйаг
йогена кас тад-вирахам̇ сахета

Пословный перевод

др̣шт̣а̄ — видел; бхавадбхих̣ — ты сам; нану — безусловно; ра̄джасӯйе — среди собравшихся на раджасуя-ягью, которую совершал Махараджа Юдхиштхира; чаидйасйа — царя Чеди (Шишупалы); кр̣шн̣ам — Кришне; двишатах̣ — завидуя; апи — несмотря на; сиддхих̣ — успех; йа̄м — которого; йогинах̣ — йоги; сам̇спр̣хайанти — жаждут; самйак — полностью; йогена — занимаясь йогой; ках̣ — кто; тат — Его; вирахам — разлуку; сахета — может вынести.

Перевод

На твоих глазах царь Чеди [Шишупала] достиг высшей цели йоги, хоть и ненавидел Господа Кришну. Даже настоящие йоги горят желанием добиться подобного успеха и ради этого выполняют свои упражнения. У кого хватит сил вынести разлуку с Ним?

Комментарий

Господь Кришна явил Свою беспричинную милость перед великим собранием Махараджи Юдхиштхиры. Он был милостив даже к Своему врагу, царю Чеди, который всегда завидовал Господу и соперничал с Ним. Но, поскольку на самом деле никто не может быть достойным соперником Всевышнего, царь Чеди всей душой ненавидел Господа Кришну. В этом он мало чем отличался от других асуров вроде Камсы и Джарасандхи. На глазах у всех приглашенных на раджасуя-ягью Махараджи Юдхиштхиры Шишупала стал поносить Господа Кришну, и в конце концов Господь убил его. Однако все присутствовавшие при этом видели, как яркая искра, отделившись от тела царя Чеди, вошла в тело Господа Кришны. Это значит, что Чедираджа получил освобождение, слившись со Всевышним, то есть достиг совершенства, о котором мечтают гьяни и йоги и ради которого они занимаются различными формами трансцендентной деятельности.

Не подлежит сомнению, что те, кто стремится постичь Высшую Истину с помощью собственных усилий — занимаясь мистической йогой или размышляя о природе Абсолюта, — достигают той же цели, что и враги Господа, которые погибают от Его рук. И те, и другие обретают освобождение, растворяясь в брахмаджьоти, сиянии трансцендентного тела Господа. Господь был милостив даже к Своему врагу, и все присутствовавшие в собрании Юдхиштхиры стали свидетелями удачи, выпавшей на долю царя Чеди. Видура тоже был среди них, и Уддхава напомнил ему об этом событии.