Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.14.1

Текст

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
ниш́амйа кауша̄равин̣опаварн̣ита̄м̇
харех̣ катха̄м̇ ка̄ран̣а-сӯкара̄тманах̣
пунах̣ са папраччха там удйата̄н̃джалир
на ча̄титр̣пто видуро дхр̣та-вратах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; ниш́амйа — выслушав; кауша̄равин̣а̄ — мудрецом Майтреей; упаварн̣ита̄м — рассказанное; харех̣ — о Личности Бога; катха̄м — повествование; ка̄ран̣а — чтобы поднять Землю; сӯкара-а̄тманах̣ — воплощение в образе вепря; пунах̣ — снова; сах̣ — он; папраччха — просил; там — его (Майтрею); удйата-ан̃джалих̣ — сложив ладони; на — никогда не; ча — также; ати-тр̣птах̣ — сильно удовлетворенным; видурах̣ — Видура; дхр̣та-вратах̣ — давший обет.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Видура, который дал обет отречения, выслушав рассказ великого мудреца Майтреи о воплощении Господа в образе Варахи, молитвенно сложил ладони и стал просить Майтрею поведать ему о других деяниях Господа, ибо он [Видура] все еще не чувствовал себя удовлетворенным.