Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.13.16

Текст

маитрейа ува̄ча
парамешт̣хӣ тв апа̄м̇ мадхйе
татха̄ санна̄м авекшйа га̄м
катхам эна̄м̇ самуннешйа
ити дадхйау дхийа̄ чирам

Пословный перевод

маитрейах̣ ува̄ча — Шри Майтрея Муни сказал; парамешт̣хӣ — Брахма; ту — также; апа̄м — воде; мадхйе — в; татха̄ — так; санна̄м — находилась; авекшйа — увидев; га̄м — Земля; катхам — как; эна̄м — это; самуннешйе — я подниму; ити — так; дадхйау — размышлял; дхийа̄ — разумом; чирам — долго.

Перевод

Шри Майтрея сказал: Увидев, что Земля погрузилась в воды океана, Брахма долго размышлял над тем, как поднять ее.

Комментарий

По мнению Дживы Госвами, в этой главе описаны события, происходившие в разные эпохи. То, о чем говорится в данном стихе, произошло в эпоху Швета-вараха, а далее будут описаны события, относящиеся к эпохе Чакшуша.