Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.11.36

Текст

тасйаива ча̄нте калпо ’бхӯд
йам̇ па̄дмам абхичакшате
йад дхарер на̄бхи-сараса
а̄сӣл лока-сарорухам

Пословный перевод

тасйа — Брахма-калпы; эва — безусловно; ча — также; анте — в конце; калпах̣ — эпоха; абхӯт — наступила; йам — которую; па̄дмам — Падма; абхичакшате — называют; йат — когда; харех̣ — Личности Бога; на̄бхи — из пупка; сарасах̣ — озера; а̄сӣт — вырос; лока — вселенский; сарорухам — лотос.

Перевод

За Брахма-калпой следует эпоха, которую называют Падма- калпой, поскольку в эту эпоху из озера во впадине пупка Личности Бога, Хари, вырастает вселенский лотос.

Комментарий

Эпоху, наступающую вслед за Брахма-калпой, называют Падма-калпой, так как в эту эпоху появляется вселенский лотос. В некоторых Пуранах Падма-калпу называют также Питри- калпой.