Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.8.18

Текст

йа этасмин маха̄-бха̄га̄х̣
прӣтим̇ курванти ма̄нава̄х̣
на̄райо ’бхибхавантй эта̄н
вишн̣у-пакша̄н ива̄сура̄х̣

Пословный перевод

йе — которые; этасмин — в этом (ребенке); маха̄-бха̄га̄х̣ — те, что обрели великую удачу; прӣтим — любовь; курванти — осуществляют; ма̄нава̄х̣ — люди; на — не; арайах̣ — враги; абхибхаванти — одолевают; эта̄н — их (тех, кто привязан к Кришне); вишн̣у-пакша̄н — полубогов, на стороне которых всегда находится Господь Вишну; ива — как; асура̄х̣ — демоны.

Перевод

На стороне полубогов всегда находится Господь Вишну, поэтому демоны [асуры] не могут причинить им вреда. Точно так же любому человеку или сообществу людей, связанным с Кришной, всегда будет сопутствовать удача. Любовь к Кришне делает их непобедимыми для демонов вроде приспешников Камсы [или внутренних врагов, то есть чувств].