Шримад-бхагаватам 10.8.1
Текст
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
гаргах̣ пурохито ра̄джан
йадӯна̄м̇ сумаха̄-тапа̄х̣
враджам̇ джага̄ма нандасйа
васудева-прачодитах̣
йадӯна̄м̇ сумаха̄-тапа̄х̣
враджам̇ джага̄ма нандасйа
васудева-прачодитах̣
Пословный перевод
ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; гаргах̣ — Гаргамуни; пурохитах̣ — жрец; ра̄джан — о царь Парикшит; йадӯна̄м — рода Яду; су-маха̄-тапа̄х̣ — совершивший много аскетических подвигов; враджам — в поселение под названием Враджабхуми; джага̄ма — отправился; нандасйа — Махараджи Нанды; васудева- прачодитах̣ — вдохновленный Васудевой.
Перевод
Шукадева Госвами сказал: О Махараджа Парикшит, затем Гаргамуни, который был жрецом рода Яду и великим подвижником, вдохновленный Васудевой, отправился к Махарадже Нанде.