Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.6.10

Текст

тасмин станам̇ дурджара-вӣрйам улбан̣ам̇
гхора̄н̇кам а̄да̄йа ш́иш́ор дада̄в атха
га̄д̣хам̇ кара̄бхйа̄м̇ бхагава̄н прапӣд̣йа тат-
пра̄н̣аих̣ самам̇ роша-саманвито ’пибат

Пословный перевод

тасмин — там; станам — грудь; дурджара-вӣрйам — мощное оружие с ядом; улбан̣ам — лютое; гхора̄ — свирепая Путана; ан̇кам — на колени; а̄да̄йа — взяв; ш́иш́ох̣ — (в рот) ребенка; дадау — затолкала; атха — затем; га̄д̣хам — крепко; кара̄бхйа̄м — обеими руками; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; прапӣд̣йа — причинив (ей) страшную боль; тат-пра̄н̣аих̣ — с ее жизнью; самам — точно так же; роша-саманвитах̣ — очень разгневанный; апибат — выпил (из ее груди).

Перевод

Свирепая злодейка ракшаси тут же положила Кришну к себе на колени и затолкала Ему в рот свою грудь. Сосок ее груди был смазан очень сильным и мгновенно действующим ядом, но Кришна, Верховная Личность Бога, разгневавшись на Путану, взял ее грудь, крепко стиснул ее обеими руками и вместе с ядом высосал ее жизнь.

Комментарий

Господь Кришна разгневался на Путану не потому, что эта ракшаси хотела убить Его Самого, а потому, что она уже убила много младенцев во Враджабхуми. И Кришна решил, что в наказание она должна расстаться с жизнью.