Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.5.27

Текст

бхра̄тар мама сутах̣ каччин
ма̄тра̄ саха бхавад-врадже
та̄там̇ бхавантам̇ манва̄но
бхавадбхйа̄м упала̄литах̣

Пословный перевод

бхра̄тах̣ — о дорогой брат; мама — мой; сутах̣ — сын (Баладева, родившийся у Рохини); каччит — ли; ма̄тра̄ саха — с матерью (Рохини); бхават-врадже — в твоем доме; та̄там — отца; бхавантам — тебе; манва̄нах̣ — считающий; бхавадбхйа̄м — вами (тобой и твоей женой, Яшодой); упала̄литах̣ — заботливо растимый.

Перевод

Ты и твоя жена, Яшодадеви, растите моего сына Баладеву, и Он считает вас Своими отцом и матерью. Хорошо ли живется в твоем доме Баладеве и Его родной матери, Рохини?