Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.44.47

Текст

ана̄гаса̄м̇ твам̇ бхӯта̄на̄м̇
кр̣тава̄н дрохам улбан̣ам
тенема̄м̇ бхо даш́а̄м̇ нӣто
бхӯта-дхрук ко лабхета ш́ам

Пословный перевод

ана̄гаса̄м — безгрешными; твам — ты; бхӯта̄на̄м — над существами; кр̣тава̄н — совершил; дрохам — насилие; улбан̣ам — ужасное; тена — этим; има̄м — до этого; бхо — о дорогой; даш́а̄м — состояния; нӣтах̣ — доведен; бхӯта — живым существам; дхрук — причиняя вред; ках̣ — кто; лабхета — может достичь; ш́ам — счастья.

Перевод

О дорогой, ты оказался в этом состоянии из-за того, что жестоко обращался с невинными существами. Разве может быть счастлив тот, кто причиняет вред другим?

Комментарий

Немного облегчив свое горе, женщины начали говорить с позиции разума. Они стали видеть вещи в истинном свете, поскольку трагические события, свидетелями которых они явились, и общение с Господом Кришной очистили их.