Шримад-бхагаватам 10.44.11
Текст
валгатах̣ ш́атрум абхитах̣
кр̣шн̣асйа вадана̄мбуджам
вӣкшйата̄м̇ ш́рама-ва̄рй-уптам̇
падма-кош́ам ива̄мбубхих̣
кр̣шн̣асйа вадана̄мбуджам
вӣкшйата̄м̇ ш́рама-ва̄рй-уптам̇
падма-кош́ам ива̄мбубхих̣
Пословный перевод
валгатах̣ — прыгающего; ш́атрум — Его врага; абхитах̣ — со всех сторон; кр̣шн̣асйа — Кришны; вадана — лицо; амбуджам — как лотос; вӣкшйата̄м — вы должны видеть; ш́рама — от усталости; ва̄ри — влагой; уптам — покрытое; падма — лотоса; кош́ам — венчик; ива — словно; амбубхих̣ — с каплями воды.
Перевод
Только взгляните на прекрасное, как лотос, лицо Кришны, который стремительно перемещается вокруг Своего врага! Его лицо, покрывшееся каплями пота от жестокой схватки, напоминает цветок лотоса с капельками росы.