Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.38.42

Текст

йо ’вадхӣт сва-свасус тока̄н
крош́антйа̄ асу-тр̣п кхалах̣
ким̇ ну свит тат-праджа̄на̄м̇ вах̣
куш́алам̇ вимр̣ш́а̄махе

Пословный перевод

йах̣ — кто; авадхӣт — убил; сва — своей; свасух̣ — сестры; тока̄н — младенцев; крош́антйа̄х̣ — которая плакала; асу-тр̣п — самовлюбленный; кхалах̣ — жестокий; ким ну — что же тогда; свит — в самом деле; тат — его; праджа̄на̄м — подданных; вах̣ — о вашем; куш́алам — благополучии; вимр̣ш́а̄махе — мы должны догадаться.

Перевод

Этот жестокий, самовлюбленный Камса убил новорожденных детей своей собственной сестры прямо на ее глазах, не обращая внимания на ее отчаянный плач. Есть ли смысл спрашивать о благополучии его подданных, о вашем благополучии?