Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.36.8

Текст

итй а̄спхотйа̄чйуто ’ришт̣ам̇
тала-ш́абдена копайан
сакхйур ам̇се бхуджа̄бхогам̇
праса̄рйа̄вастхито харих̣

Пословный перевод

ити — говоря так; а̄спхотйа — хлопая по плечам; ачйутах̣ — непогрешимый Господь; аришт̣ам — Ариштасуру; тала — Своих ладоней; ш́абдена — звуком; копайан — зля; сакхйух̣ — друга; ам̇се — на плечо; бхуджа — Свою руку; а̄бхогам — (которая напоминает) тело змеи; праса̄рйа — бросив; авастхитах̣ — стоял; харих̣ — Господь Хари.

Перевод

С этими словами непогрешимый Господь Хари хлопнул ладонями по плечам, чтобы громким звуком еще больше разозлить Ариштасуру. Затем Господь небрежно оперся Своей могучей, похожей на змею рукой о плечо одного из Своих друзей. Так стоял Он перед демоном, глядя на него.

Комментарий

Таким образом Господь Кришна выразил Свое презрение невежественному демону.