Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.33.15

Текст

карн̣отпала̄лака-вит̣ан̇ка-капола-гхарма-
вактра-ш́рийо валайа-нӯпура-гхоша-ва̄дйаих̣
гопйах̣ самам̇ бхагавата̄ нанр̣тух̣ сва-кеш́а-
сраста-сраджо бхрамара-га̄йака-ра̄са-гошт̣хйа̄м

Пословный перевод

карн̣а — за их ушами; утпала — с лотосами; алака — локонами; вит̣ан̇ка — украшенные; капола — их щеки; гхарма — каплями пота; вактра — на лицах; ш́рийах̣ — красота; валайа — их браслетов; нӯпура — и ножных колокольчиков; гхоша — перезвона; ва̄дйаих̣ — музыкой; гопйах̣гопи; самам — вместе; бхагавата̄ — с Личностью Бога; нанр̣тух̣ — танцевали; сва — их собственных; кеш́а — из волос; сраста — рассыпались; сраджах̣ — гирлянды; бхрамара — пчелы; га̄йака — певцы; ра̄са — танца раса; гошт̣хйа̄м — в обществе.

Перевод

За ушами гопи красовались лотосы, черные локоны обрамляли нежные щеки, а на лице проступили капельки пота, и от этого их и без того прекрасные лица казались еще красивее. Звон их браслетов и ножных колокольчиков сливался в чудесную музыку, а гирлянды, украшавшие их волосы, попадали на землю. Так танцевали гопи с Кришной на лесной поляне под жужжание роившихся вокруг них пчел.