Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.3.44

Текст

этад ва̄м̇ дарш́итам̇ рӯпам̇
пра̄г-джанма-смаран̣а̄йа ме
на̄нйатха̄ мад-бхавам̇ джн̃а̄нам̇
мартйа-лин̇гена джа̄йате

Пословный перевод

этат — этот (образ Вишну); ва̄м — для вас; дарш́итам — показан; рӯпам — Я в четырехруком образе Верховной Личности Бога; пра̄к-джанма — о прошлых рождениях; смаран̣а̄йа — для напоминания; ме — о Моих; на — не; анйатха̄ — иначе; мат-бхавам — относящееся к Моему явлению (явлению Вишну); джн̃а̄нам — трансцендентное знание; мартйа-лин̇гена — рождением в облике человеческого ребенка; джа̄йате — возникает.

Перевод

Я показал вам эту форму Вишну лишь для того, чтобы напомнить о Моих прошлых рождениях. А иначе, если бы Я родился как обыкновенный человеческий ребенок, вы бы не поверили, что это и вправду явился Верховный Господь, Вишну.

Комментарий

Деваки не нуждалась в напоминаниях о том, что в образе ее сына явился Сам Господь Вишну: ей это и так было понятно. И все же она испытывала беспокойство, думая, что никто из ее соседей не поверит, будто Сам Вишну родился из ее чрева. Поэтому она хотела, чтобы Господь Вишну превратился в человеческого ребенка. С другой стороны, Верховный Господь тоже беспокоился, думая, что, если бы Он родился как обыкновенный ребенок, она бы не поверила, что это явился Господь Вишну. Таковы отношения между преданными и Господом. Господь ведет Себя со Своими преданными в точности как человек, однако только непреданные делают из этого вывод, что Он и есть обычный человек (аваджа̄нанти ма̄м̇ мӯд̣ха̄ ма̄нушӣм̇ танум а̄ш́ритам). Преданные же узнаю́т Верховную Личность Бога при любых обстоятельствах. В этом разница между преданными и непреданными. Господь говорит: ман-мана̄ бхава мад-бхакто мад-йа̄джӣ ма̄м̇ намаскуру — «Постоянно думай обо Мне, стань Моим преданным, падай передо Мной ниц и поклоняйся Мне». Непреданные не верят, что, просто думая об одной личности, можно освободиться из материального мира и вернуться домой, к Богу. Однако это реальность. Господь приходит в образе человека, и те, у кого возникает привязанность к Господу и стремление с любовью служить Ему, непременно попадут в трансцендентный мир.