Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.26.22

Текст

тасма̄н нанда кума̄ро ’йам̇
на̄ра̄йан̣а-само гун̣аих̣
ш́рийа̄ кӣртйа̄нубха̄вена
тат-кармасу на висмайах̣

Пословный перевод

тасма̄т — поэтому; нанда — о Махараджа Нанда; кума̄рах̣ — ребенок; айам — этот; на̄ра̄йан̣а-самах̣ — во всем подобен Нараяне; гун̣аих̣ — Своими качествами; ш́рийа̄ — Своим богатством; кӣртйа̄ — в особенности Своим именем и славой; анубха̄вена — и Своим влиянием; тат — Его; кармасу — что касается деяний; на — не; висмайах̣ — удивительно.

Перевод

О Махараджа Нанда, этот твой ребенок ни в чем не уступает Нараяне. Он обладает теми же духовными качествами, богатством, именем, славой и могуществом, что и Нараяна. Поэтому пусть Его деяния не кажутся тебе удивительными.

Комментарий

Здесь Махараджа Нанда передает пастухам заключительные слова Гарги Муни, которые тот произнес на тайном празднике, устроенном в честь рождения Господа Кришны.