Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.23.40

Текст

дхиг джанма нас три-вр̣д йат тад
дхиг вратам̇ дхиг баху-джн̃ата̄м
дхик кулам̇ дхик крийа̄-да̄кшйам̇
вимукха̄ йе тв адхокшадже

Пословный перевод

дхик — проклятие; джанма — рождению; нах̣ — нашему; три- вр̣т — тройному (первое — от родителей, второе — при посвящении в брахманы, третье — во время посвящения, которое дает возможность участвовать в ведической ягье); йат тат — тому, которое; дхик — будь проклят; вратам — обет целомудрия; дхик — проклятие; баху-джн̃ата̄м — глубоким познаниям; дхик — проклятие; кулам — знатному происхождению; дхик — проклятие; крийа̄-да̄кшйам — нашей искушенности в ведических ритуалах; вимукха̄х̣ — враждебны; йе — которые; ту — однако; адхокшадже — к трансцендентной Личности Бога.

Перевод

[Брахманы сказали:] Будь прокляты все три наших рождения, наш обет целомудрия и наши глубокие познания! Будь проклято наше знатное происхождение и наше умение совершать ведические ритуалы! Все это тлен, ибо мы питаем вражду к трансцендентной Личности Бога.

Комментарий

Как объяснялось выше, выражение три-вр̣д джанма, или «рождение трех видов», означает: 1) физическое рождение, 2) брахманическую инициацию и 3) посвящение в проведение ведических жертвоприношений. Все это не приносит никакой пользы, если человек ничего не знает об Абсолютной Истине, Верховном Господе Кришне.