Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.22.37

Текст

татра га̄х̣ па̄йайитва̄пах̣
су-мр̣шт̣а̄х̣ ш́ӣтала̄х̣ ш́ива̄х̣
тато нр̣па свайам̇ гопа̄х̣
ка̄мам̇ сва̄ду папур джалам

Пословный перевод

татра — там; га̄х̣ — коровам; па̄йайитва̄ — дав пить; апах̣ — воду; су-мр̣шт̣а̄х̣ — чистейшую; ш́ӣтала̄х̣ — прохладную; ш́ива̄х̣ — целебную; татах̣ — затем; нр̣па — о царь Парикшит; свайам — сами; гопа̄х̣ — пастушки; ка̄мам — вдоволь; сва̄ду — сладкую; папух̣ — выпили; джалам — воду.

Перевод

Пастушки напоили коров чистой, прохладной, целебной водой Ямуны. О царь Парикшит, затем сами пастушки вдоволь напились этой сладкой воды.