Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.2.3

Текст

те пӣд̣ита̄ нививиш́ух̣
куру-пан̃ча̄ла-кекайа̄н
ш́а̄лва̄н видарбха̄н нишадха̄н
видеха̄н кош́ала̄н апи

Пословный перевод

те — они (цари из династии Яду); пӣд̣ита̄х̣ — преследуемые; нививиш́ух̣ — укрылись, вошли (в царства); куру-пан̃ча̄ла — в страны, занятые Куру и Панчалами; кекайа̄н — в страны Кекаев; ш́а̄лва̄н — в страны, населяемые Шалвами; видарбха̄н — в страны, населяемые Видарбхами; нишадха̄н — в страны, населяемые Нишадхами; видеха̄н — в страну Видехи; кош́ала̄н апи — а также в страны, где живут Кошалы.

Перевод

Притесняемые демоничными царями, Ядавы покинули свое царство и укрылись во владениях Куру, Панчал, Кекаев, Шалвов, Видарбх, Нишадх, Видех и Кошал.