New version available here: vedabase.io

ШБ 10.18.32

ппе праламбе нихате
дев парама-нирвт
абхйаваршан бала млйаи
аасу сдху сдхв ити
Пословный перевод: 
ппе — когда греховный; праламбе — Праламбасура; нихате — был убит; дев — полубоги; парама — чрезвычайно; нирвт — довольные; абхйаваршан — осыпающие; балам — Господа Балараму; млйаи — цветочными гирляндами; аасу — вознесли молитвы; сдху сдху ити — (восклицая) «прекрасно, великолепно».
Перевод: 
Увидев грешника Праламбу бездыханным, счастливые полубоги принялись осыпать Господа Балараму гирляндами из цветов и прославлять Его удивительный подвиг.
Комментарий: 

Так заканчивается комментарий смиренных слуг Его Божественной Милости А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к восемнадцатой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Господь Баларама убивает демона Праламбу».