Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.18.3

Текст

са ча вр̣нда̄вана-гун̣аир
васанта ива лакшитах̣
йатра̄сте бхагава̄н са̄кша̄д
ра̄мен̣а саха кеш́авах̣

Пословный перевод

сах̣ — это (жаркое время года); ча — тем не менее; вр̣нда̄вана — Шри Вриндавана; гун̣аих̣ — трансцендентными качествами; васантах̣ — весны; ива — будто; лакшитах̣ — наделенное признаками; йатра — где (во Вриндаване); а̄сте — пребывает; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; са̄кша̄т — непосредственно; ра̄мен̣а саха — вместе с Господом Баларамой; кеш́авах̣ — Господь Шри Кришна.

Перевод

Тем не менее, из-за того что Верховный Господь Сам жил во Вриндаване вместе со Своим братом Баларамой, лето там было похоже на весну. Таковы удивительные свойства земли Вриндавана.