Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.18.11

Текст

гопа-джа̄ти-пратиччханна̄
дева̄ гопа̄ла-рӯпин̣ау
ӣд̣ире кр̣шн̣а-ра̄мау ча
нат̣а̄ ива нат̣ам̇ нр̣па

Пословный перевод

гопа-джа̄ти — членов пастушеской общины; пратиччханна̄х̣ — принявшие облик; дева̄х̣ — полубоги; гопа̄ла-рӯпин̣ау — принявшим облик пастушков; ӣд̣ире — поклонялись; кр̣шн̣а-ра̄мау — Господу Кришне и Господу Раме; ча — и; нат̣а̄х̣ — профессиональные танцоры; ива — будто; нат̣ам — другому танцору; нр̣па — о царь.

Перевод

О царь, словно профессиональные танцоры, прославляющие мастерство другого танцора, полубоги, приняв облик пастухов, поклонялись Кришне и Балараме, которые тоже играли роль деревенских пастушков.