Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.18.1

Текст

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
атха кр̣шн̣ах̣ паривр̣то
джн̃а̄тибхир мудита̄тмабхих̣
анугӣйама̄но нйавиш́ад
враджам̇ гокула-ман̣д̣итам

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; атха — затем; кр̣шн̣ах̣ — Господь Кришна; паривр̣тах̣ — окруженный; джн̃а̄тибхих̣ — друзьями; мудита-а̄тмабхих̣ — от природы веселыми; анугӣйама̄нах̣ — тот, чью славу воспевают; нйавиш́ат — вошел; враджам — во Врадж; го-кула — стадами коров; ман̣д̣итам — украшенный.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Окруженный Своими веселыми друзьями, которые без устали пели Ему славу, Шри Кришна вошел во Врадж, украшенный стадами коров.