Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.16.12

Текст

атха врадже махотпа̄та̄с
три-видха̄ хй ати-да̄рун̣а̄х̣
утпетур бхуви дивй а̄тманй
а̄санна-бхайа-ш́ам̇синах̣

Пословный перевод

атха — затем; врадже — во Вриндаване; маха̄-утпа̄та̄х̣ — крайне зловещие знамения; три-видха̄х̣ — представшие в трех видах; хи — поистине; ати-да̄рун̣а̄х̣ — очень страшные; утпетух̣ — возникли; бхуви — на земле; диви — в небе; а̄тмани — в телах живых существ; а̄санна — неминуемую; бхайа — опасность; сам̇ш́инах̣ — предвещающие.

Перевод

Затем во Вриндаване стали заметны три вида недобрых знамений: на земле, в небе и на телах всех живых существ, что говорило о неминуемой опасности.

Комментарий

По словам Шрилы Шридхары Свами, эти знамения были таковы: земля сотрясалась, с неба сыпались звезды, а левый глаз и другие части тела обитателей Враджа подергивались. Такие знаки предвещают надвигающуюся беду.